ลองมาอ่านคำบรรยายสรรพคุณของแปรง eyeshadow ที่แปลจากภาษาญี่ปุ่นตรงๆกันครับ
Wasuzero92สวัสดีครับ แนะนำตัวเอง ผมชื่อวสุ ครับ
วันนี้ผมขอเข้ามาโพสกระทู้ทดลองนิดนึงครับ ในเวบจีบันแห่งนึ้ครับ
เผอิญตอนนี้ผมพยายามหาข้อมูลเพื่อจะเขียนข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องสำอางญี่ปุ่นครับ
เพราะว่าปกติแล้วผมเขียนเพจเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่น ทีนี้เพื่อนผมอยากให้ผม"ลอง"เขียน"อะไร"ที่เกี่ยวกับเครื่องสำอางญี่ปุ่นบ้าง หรือของที่ซื้อตามร้านขายยาที่ญี่ปุ่นบ้าง เผื่อเป็นประโยชน์สำหรับใครไปเที่ยวที่ญี่ปุ่น
เนื่องจากผมยังไม่รู้ว่าจะสนใจข้อมูลแบบไหน
แต่โดยส่วนตัวที่ผมสังเกตคือ คำบรรยายแพคเกจบนเครื่องสำอางญี่ปุ่นก็บรรยายได้มีไสตล์ของมันทีเดียว ยากจะสื่อเป็นภาษาไทยตรงๆ ผมเลยไปลองเดินหาสินค้าสัญชาติญี่ปุ่น แปลคำอธิบายบนฉลากภาษาญี่ปุ่นของมัน และขอแชร์ให้สมาชิกจีบันทุกท่าน เผื่อใครจะมีความเห็นหรือไอเดียในการต่อยอดในการเขียนของผมครับ
---
1.สินค้า Eye shadow brush ของ Felicela
-ด้านหน้าแพคเกจ -
(คำบรรยายสรรพคุณสินค้าใป้ายสีขาวตรงกลาง)
チクチクしない
ตรงนี้หาคำแปลไทยไม่ได้ตรงๆ แต่พอได้คร่าวๆว่าหากใช้แปรงนี้ บอกลาความรู้สึกข้างล่างเลย
"เวลาเอาแปรงจิ้ม กดทีนึงนึงผิวหนังโดนทิ่มทีนึง กดใหม่ก็โดนทิ่มใหม่
とろけるような肌さわり
สัมผัสนี้เหมือนกับละลายไปกับผิวเลย
- ด้านหลังแพคเกจ -
アイホール全体に自然なグラデーションをつくることができます
คุณสามารถไล่สีไปรอบๆดวงตาของคุณเป็นอย่างธรรมชาติ
เป็น Eyeshadow hi light
วิธีทำความสะอาด
เอาน้ำยาทำความสะอาดที่มีฤทธิ์ไม่เป็นกรดหรือด่างละลายในน้ำอุ่นแล้วล้างออก
จากนั้นรวบแปรงให้เรียบร้อย แล้วนำไปตากให้แห้ง
- จบสินค้าชิ้นที่ 1 -
2. สินค้า shiny slide brush โดย chasty
ด้านหน้าแพคเกจ
(บนขวา)
- slide brush มีปลอกเสียบปิด เหมาะแก่การพกพา
(หัวใจตรงกลาง)
- สำหรับอายแชโดว์ ทำจากขน pony เพื่อแต่งแต้มแสง เงา gradation แสดงความลุ่มลึกของขอบตา
---
ด้านหลังแพคเกจ
- สำหรับการแต่งหน้าของคุณสาวๆที่สนุกและดูมีสไตล์!
- แปรงนี้สามารถสร้าง gradation ของแสงและเงาได้อย่างง่ายๆเพื่อดวงตาของคุณขึ้นไปอีกระดับนึง
- เก็บแปรงให้เรียบร้อยด้วยปลอกเสีย เพื่อความสะดวกในการพกพา
---จบสินค้าชิ้นที่ 2 ---
คร่าวๆก็ประมาณนี้ครับ ใครได้อ่านคำบรรยายภาษาไทยข้างบน มีความคิดเห็นอย่างไรบอกได้ครั
Discussion (2)