10 วลีเด็ด คำสบถภาษาอังกฤษ ที่ฝรั่งชอบใช้ เราต้องรู้ให้ทัน!

11 4

เพื่อนๆ คนไหนเคยดูหนัง ที่มีคำสบถเยอะๆ แล้วเกิดความสงสัยบ้างว่า มันแปลว่าอะไรเนี้ยยยย ..... 

มันช่างคุ้นหูซะจริง เคยได้ยินฝรั่งพูดกันอยู่บ่อยๆ แต่ก็ไม่เข้าใจความหมายที่แท้จริงซักที ใช้ในบริบทไหนอะไรยังไงก็ไม่แน่ใจเลย 

วันนี้มิ้วก็มี 10 คำสบถสุดฮิต ที่ฝรั่งชอบใช้ มาฝาก ถ้าอยากรู้ว่าคำไหนแปลว่าอะไรแล้วใช้ยังไง ก็ตามมาอ่านกันได้เล้ยยยย

- piss (someone) off แปลว่า ทำให้โกรธ, ทำให้หัวเสีย, ยั่วโมโห

เช่น A : You really piss me off. Don't push me to my limit!

           (แกโคตรยั่วโมโหชั้นเลย อย่าทำหมดความอดทนนะ!)

      B : Calm down, dude.

            (ใจเย็นๆดิว้ะ)

*แต่ถ้าจะบอกว่า ตัวเองโกรธ ให้ใช้เป็น passive voice (be+pissed off)

     A : Babe, what's wrong with you? Are you pissed off right now?

         (ที่รัก เกิดอะไรขึ้น เธอกำลังหงุดหงิดอยู่หรอ)    

     B : Stay away from me!

          (ไปให้พ้นหน้าชั้น!)

- jerk แปลว่า คนโง่, ไองั่ง, คนงี่เง่า

เช่น  A : Stop being like a jerk! I'm done with you.

          (หยุดทำตัวงี่เง่าได้แล้ว ชั้นเอือมเธอเต็มทน)

       B : I'm sorry.

           (ขอโทษนะ)

- Knock it off แปลว่า หยุดได้แล้ว, พอซักที ส่วนมากใช้เมื่อเวลาเราโกรธ หรือหมดความอดทนอะไรบางอย่าง

เช่น A : *making too much noise*

             (*ส่งเสียงดัง*)

       B : Knock it off! I'm studying!

            (พอได้แล้ว ชั้นกำลังอ่านหนังสืออยู่นะ)

- Screw you มีความหมายคล้ายคำว่า idiot! stupid! ใช้เวลาด่าเพื่อนที่สนิท เวลาที่เราหลอกแล้วมันเชื่อไรงี้

เช่น A : Can I borrow your money? I just left my wallet at home.

           (ขอยืมเงินได้ป่ะ เราลืมกระเป๋าตังไว้บ้านอ่ะ)

       B : Ok, take mine.

            (เออได้ เอาไปสิ)

       A : Screw you! *run away*

           (ว้าย โดนหลอก ไอโง่! *วิ่งหนี*)

- Get lost แปลว่า go away ไปไกลๆเลยว้อยยยย เอาไว้ใช้เวลาไล่คนอื่น แต่บางกรณีก็แปลว่า หลงทางได้เหมือนกัน เวลาจะใช้ต้องดูบริบทดีๆก่อนน้า

เช่น A : Don't get me wrong babe, I didn't mean to hurt you.

            (อย่าเข้าใจเราผิดนะที่รัก เราไม่ได้ตั้งใจจะทำให้เธอเสียใจ )

       B : Get lost!

            (ไปให้พ้น)

- Have no class แอบแปลได้หลายความหมาย เช่น ไม่มีรสนิยม, นิสัยเสีย, มารยาทไม่ดี

เช่น A : Bitch!

           (นังตัวแสบ!)

      B : Don't talk to me like that! We're not even friends. You have no class at all!

           (อย่ามาพูดแบบนี้กับชั้นนะ เราไม่รู้จักกันด้วยซ้ำ ไม่มีมารยาทเอาซะเลย)

- Damn แปลได้หลายความหมายมาก เช่น ชิ-หาย! ช่างแม่ง! ห่-เอ้ย! แม่เจ้าว้อย! ส่วนมากก็เป็นคำอุทาน ที่ฝรั่งชอบใช้กัน สามารถใช้ในหลากหลายสถานการณ์

เช่น A : Dude, you just missed a train.

           (แกพึ่งพลาดรถไฟไปเองหวะ)

       B: Damn it!

           (ชิ-หายแล้ว!)

- Piece of shit เป็นคำที่แรงอยู่พอควรนะคะ เวลาจะด่าใครว่าแบบ แกมันมันไม่มีค่า แกมันเป็นคนเลว คนชั่ว อะไรแบบนี้ก็ได้

เช่น A : Say whatever you want but I'm not gonna work here anymore

             (พูดอะไรก็พูดมาเหอะ แต่ผมจะไม่ทำงานที่นี้อีกแล้ว)

       B : That's ok. You're a piece of shit.

             (ไม่เป็นไรหรอก แกมันก็แค่คนไร้ค่า)

- Shame on you เอาไว้ด่าเวลาพวกที่ทำความผิดแต่ไม่สำนึก เป็นคำที่ถือว่าค่อยข้างแรง แต่ว่าไม่ได้เป็นคำหยาบอะไรมากมาย แบบช่างน่าละอายจริงๆ

เช่น A : I'm done here.

           (ผมเอือมที่นี้เต็มทนละ)

      B : Are you gonna leave your parents alone here? Shame on you!

           (แกจะทิ้งพ่อแม่แกให้อยู่คนเดียวหรอ หน้าไม่อาย!)

- Fuck off แปลเหมือนคำว่า Go to hell แต่รุนแรงกว่า555 คำนี้ทุกคนคงเคยได้ยินกันบ่อยๆ ในหนัง ถือว่าเป็นคำหยาบที่รุนแรงระดับ10 ให้รู้เอาไว้เลยว่าถ้ามีคนมาพูดคำนี้แปลว่า เค้ากำลังด่าเรากำลังไล่เรา อย่าไปยิ้มตอบเด็ดขาด!! 55555

เช่น A : Give me your money or I will kill you!

            (เอาตังมาให้ชั้น ไม่งั้นแกตาย)

       B : No. Fuck off!

            (ไม่โว้ย! ไปไกลๆตี-เลย!)

ทั้งหมด 10 คำนี้ บางคำค่อนข้างรุนแรง ก่อนใช้ก็ควรคิดให้ดีๆ ก่อนนะคะ ไม่งั้นอาจจะงานเข้าได้ 555555 บางคำรู้แค่ความหมายไว้เฉยๆ อย่านำไปใช้เลย ถ้าใช้ก็ควรพูดกับคนสนิทโน้ะ อย่าไปพูดใส่ผู้หลักผู้ใหญ่ วันนี้มิ้วก็ต้องขอตัวลาไปก่อน แล้วพบกันใหม่กระทู้หน้า บ้ายบายยยยยย


duchmutejdya

duchmutejdya

IG : duchmute

FULL PROFILE