[เนื้อเพลง/แปลเพลง] Love Forever - Apink
Sunshinessp 7 2[Thaisub] LOVE FOREVER - APINK
Kanji lyrics/Thai lyrics : #ซับจระเข้
「風がまだ冷たいね」と
"คะเสะ กะ มะดะ ทสึเมะไต เน" โตะ
ลมยังคงหนาวเย็น
肩にコートかけてくれた
คะตะ นิ โควโตะ คะเคะ เตะ คุเระ ตะ
เสื้อโค้ทคลุมที่ไหล่ของฉัน
はにかむように笑う横顔
ฮะนิกะมุ โยว นิ วะราว โยะโกะกะโอะ
ใบหน้าที่ดูขี้อายชอบหัวเราะ
木漏れ日が揺らした
โคะโมะเระบิ กะ ยุระชิ ตะ
ในแสงแดดจางๆ
Baby , my love forever
こんなに素直になれるの君がいれば
คนนะนิ สุนะโอะ นิ นะเระรุ โนะ คิมิ กะ อิเระ บะ
ฉันจะซื่อสัตย์กับคุณถ้าคุณซื่อสัตย์ต่อฉัน
まるで春の陽だまりのように
มะรุเดะ ฮะรุ โนะ ฮิดะมะริ โนะ โยว นิ
เหมือนดวงอาทิตย์ที่มีในฤดูใบไม้ผลิ
( Wishin ‘ you and me last forever )
あたたかい気持ちあふれてゆくin my heart
อะทะตะไค คิโมะจิ อะฟุเระเตะ ยุกุ in my heart
ความรู้สึกที่อบอุ่นเต็มล้น in my heart
気の早い夕暮れに
คิ โนะ ฮะไย ยูกุเระ นิ
ในตอนเช้ามืด
君は時計気にしている
คิมิ วะ โตะเคย์ คิ นิ ชิเตะ อิรุ
คุณดูจะสนใจแค่นาฬิกาเท่านั้น
声に出せば泣きそうだから
โคะเอะ นิ ดะเสะบะ นะกิ โสวดะ คะระ
เพราะฉันจะร้องไห้ถ้าฉันพูดออกมาดังๆ
ぎゅっと手を握りしめた
กิวโตะ เทะ โว๊ะ นิกิริชิเมะ ตะ
ฉันจับมือคุณเบาๆ
離さないで
ฮะนะสะไน เดะ
อย่าไปนะ
このままでいたいの
โคะโนะ มะมะ เดะ อิไต โนะ
ฉันอยากอยู่อย่างนี้
お願い
โอะเนะไก
ได้โปรด....
Baby , my love forever
どうして言葉じゃ上手に伝わらないの?
โดวชิเตะ โคะโตะบะ จะ โจวซุ นิ ทสึตะวะระไน โนะ?
ทำไมคำพูดถึงไปไม่ถึงคุณ?
触れ合うほどそばにいるのに
ฟุเระอาว โฮะโดะ โสะบะ นิ อิรุ โนะนิ
แม้เราจะอยู่ใกล้กันก็ตาม
( Wishin ‘ you and me last forever )
もどかしい想い届いている?in your heart
โมะโดะกะชี โอะโมย โทะโดะอิเตะ อิรุ in your heart
คุณรู้สึกผิดหวังไหม? in your heart
過ぎ去った日々の過ちさえも
สุกิสัตตะ ฮิบิ โนะ อะยะมะจิ สะเอะ โมะ
แม้ว่าความผิดพลาดของวันเหล่านั้นจะผ่านไปแล้ว
愛おしく思えるの
อิโตะ โอะชิกุ โอะโมะเอะรุ โนะ
มันคือความสวยงาม
すべてが君に巡り合うために
สุเบะเตะ กะ คิมิ นิ เมะกุริอาว ทะเมะ นิ
ทั้งหมดนี้เพียงเพื่อที่จะได้เจอคุณ
Baby , my love forever
世界がやさしくほほえむ君といれば
เสะไค กะ ยะสะชิคุ โฮะโฮะเอะมุ คิมิ โตะ อิเระ บะ
โลกทั้งใบยิ้มสดใสให้กับคุณ
まるで夜空(そら)のポラリスのように
มะรุเดะ โยะโซะระ โนะ โพระริสุ โนะ โยว นิ
เช่นเดียวกับดาวเหนือบนท้องฟ้ายามค่ำคืน
( Wishin ‘ you and me last forever )
たしかな光が照らしてるよ forever
ทะชิกะ นะ ฮิกะริ กะ เทะระชิ เตะรุ โยะ forever
แสงสว่างจะส่องประกายตลอดไป